Cómo decir apañártelas en Inglés

Queridos amigos/as, hoy rompiendo la tónica de este blog, voy a exponer algo más propio de una clase de Inglés y explicar un interesante “phrasal verbs”. Esas expresiones tan del Inglés que para muchas personas son un auténtico rompecabezas.

48- Así se dice en Inglés "Apañartelas"

Por si no lo supieras, los “phrasal verbs” contienen un verbo, y otra palabreja (una preposición o un adverbio) que cambia el significado de ese verbo a otro, a menudo distinto de lo que esperarías si intentaras adivinarlo a partir de lo que ambas palabras significan por separado.

No suele ser difícil encontrar alguna palabra que exprese lo mismo. Lo que hace que tendamos a usar esa palabra, que se ajusta más a la sintaxis a la que estamos acostumbrados, en vez del “Phrasal verb”. Las dos palabras que componen el “phrasal verb” pueden ir juntas o también con algún elemento de la oración en medio (esto es lo que más despista a los hispanohablantes…).

Pero los “phrasal verbs” son muy usados por los angloparlantes, así que suele llegar un momento, si quieres un nivel de Inglés un poco respetable, que hay que abordar su uso.

Hoy explicaré “Get by” que significa apañárselas. Cómo ves nada parecido a “conseguir” (get); o a “al lado de”, o “por” (by). Es un “phrasal verb” inseparable; no se pone nada en medio.

Pronunciación aproximada: get bai (Fonética:  /get bai/)

Ejemplos:

Lo elegí por que también quería hablar de cómo muchas personas consiguen un nivel de Inglés para “Get By” (léase “apañárselas”), y luego se relajan. Como logran “Get By” (léase “apañárselas” y así con los siguientes) en muchas situaciones y luego dejan de esforzarse y seguir mejorando. Por que “Get By” en inglés, no es hablar Inglés, no es tener un “Fluent English Level”, ni mantener una conversación correcta. “Get By” es lo que en muchos curriculums se llama “Inglés Nivel Medio”. Es decir que medio hablas, medio escribes, pronuncias medio bien (seamos optimistas ¿vale?) y escribes errando “sólo” la mitad de las palabras.

Alguien dijo alguna vez que el mayor enemigo del éxito no es el fracaso, es “Get By”. Por que cuando consigues “Get By”, o tienes una motivación sólida, o corres el riesgo de creer que con “Get By” basta. Y puede ser así, si tu objetivo es ir de viaje 15 días al año al extranjero y quieres poder “Get By”, o si lo único que necesitas es “Get By” con los amigos de tu hijo que está trabajando en EEUU y vienen a casa en verano.

Pero si quieres trabajar en el extranjero, hablar Inglés como un profesional, sentir que has vencido al monstruo del armario que para tantos aún es el Inglés; o ver películas, participar en reuniones, hablar por teléfono en Inglés, etc., entonces con “Get By” no llega. Necesitas algo más. Encontrar una motivación profunda que te lleve a persistir y a pasar la barrera del “Get By”.

Y es más fácil de lo que crees pasar esa barrera y sentirte contento/a de tu nivel de Inglés. Lo difícil es no poner excusas que te mantendrán en un cómodo, aunque mediocre “Get By”, y correr los últimos metro de esta carrera de fondo que es para muchos el Inglés.

Yo deseo que llegues al nivel de “Get By”, pero que luego lo conviertas en un “fluent english” del que sentirte orgulloso/a.

Si tu también quieres lo mismo, cuenta con mi ayuda.

Algunos ejemplos más con “Get By”:

  1. Me las arreglo con un poco de ayuda = I get by with a little help
  2. Me las apañé con esa pintura = I got by with that paint.
  3. Elena se apañará sin ningún problema = Elena will get by without any problem.
  4. Me las arreglo con veinte euros al día = I get by with twenty euros per day.
  5. ¿Os estáis arreglando bien solos? = Are you getting by OK alone?
  6. Me defiendo con las matemáticas que aprendí en la universidad = I get by with the maths that I learned at the university.

Espero tus comentarios, y te deseo un happy day:

Iñigo P. Hernando

Relacionados

Consigue el libro "La Lógica del Inglés" y complementa tu formación