Cómo subir nota en tu writing

En mis clases me he percatado de que una gran, gran parte de los errores que les hacen bajar nota en el Writing son errores de redacción no relacionados con el inglés, o al menos con sus conocimientos de inglés. Estos son los más frecuentes y fáciles de resolver

Writing

Cosas fáciles de hacer que mejorarán mucho tu writing

El  "writing" es una prueba necesaria para obtener una certificación de nivel de inglés del tipo Oxford, Cambrige, Esc. Oficial de Idiomas, etc. Por esto escribir en inglés es una actividad que siempre incorporo en el trabajo con mis alumnos/as.
En este artículo te quiero descubrir algunas de estas cuestiones a las que es fácil poner solución. Si mejoras estos puntos en español, provocarás una mejora igual y paralela en tus textos en inglés y por lo mismo en tu puntuación en esta prueba, y ello sin necesitar ningún esfuerzo extra.
Corregir un texto tiene mucho de subjetivo, pero hay algunas reglas bastante objetivas. Las que creo que te ayudarán más, con menos esfuerzo de tu parte son:

Que no hacer al escribir… en cualquier idioma

Meterse en expresiones demasiado complejas.

En ocasiones se te ocurren frases en español y quieres decirlas igual en inglés. No siempre es bueno. Es muy posible que acabes metiéndote en un jardín del que es difícil salir, lo veo muy a menudo. Si estás realizando un texto para examinarte, trata de decir las cosas de forma sencilla. En escritura, en inglés y en español, lo sencillo equivale a mejor.

No coordinar los verbos en el texto.

Esto es, empezar a hablar en un tiempo verbal y luego cambiar a otro. Lo he visto con frecuencia, sobre todo al estar contando algo del pasado y, de repente, empezar a encontrarme frases en presente. Vigila que los tiempos de la frases que cuentan tu narración (o lo que sea) están en el tiempo correcto unos respecto de otros. Repasa tu trabajo y  coordina bien los verbos.

Puntuar mal

Puntuar mal hace que un texto se lea mal. Que se hagas pausas donde no debes y, en ocasiones, incluso que cambie el sentido de una frase. Si sabes puntuar bien en español, no tendrás dificultad en hacerlo bien en inglés. Aunque es verdad que hay algunas diferencias. Te añado dos enlaces a dos webs que explican bastante bien, a mi gusto, las diferencias entre la puntuación en español y en inglés.
Diferencias puntuación español e inglés en:
http://translation-traduccion.com/diferencias-similitudes-puntuacion-ingles-espanol y/o
https://nelc.es/como-utilizo-los-signos-de-puntuacion-en-ingles/
Empezar cada frase con una expresión iniciadora.
A menudo veo que los alumno/as empiezan cada párrafo con expresiones, del tipo: Por lo tanto, así mismo, de esta manera, no obstante, etc.
Es un error. Fíjate como escriben los autores de libros, los periodistas que escriben bien (que hay de todo) o los bloguers que muestran dotes para la redacción. Verás que no usan este tipo de expresiones que recargan el texto. Observa cómo se apoyan en el significado y el sentido de un párrafo para enlazarlo con el siguiente y con el anterior y haz lo mismo. Tanto en inglés como en español.

Usar palabras pobres e indefinidas

Este tipo de palabras son aquellos nombres, verbos o adjetivos, de sentido bastante genérico, que utilizas cuando no se te ocurre otro más específico.

Me refiero a palabras cómo:

Nombres: cosa, elemento, cuestión, hechoproblematema...
Verbos: decirhacerpodertener...
Adjetivos: interesante, bueno, positivo...
Concretan muy poco o nada lo que dices, por lo que empobrecen el texto y lo vacían de contenido. De nuevo es lo mismo para el español que para el inglés.
¿Cómo escribir mejor y puntuar más alto en tu examen? Busca mayor variedad, con palabras más exactas y precisas.

Repetir palabras.

Sobre todo en un mismo párrafo. Esto produce por un reflejo del cerebro llamado "Potenciación a corto plazo" que nos impulsa a usar un recurso que hemos usado hace poco, en vez de uno más preciso o apropiado. Vigila este punto cuando repases tu texto, por que genera en el evaluador/a una impresión de que careces de vocabulario. Lo que, lógicamente, tirará de tu nota hacia abajo.

Hacer frases muy largas.

No hagas frases de más de 14 palabras. Nuestro cerebro no almacena más de 14 ítems en la memoria a corto plazo. Por lo que si escribes frases muy largas, a no ser que tengas un don para la escritura (como Saramago por ejemplo, que escribe párrafos y frases superextensos) obligarás a tu examinador a volver al principio de estas frases para entenderla en su conjunto. Esto produce una lectura un tanto farragosa, que de nuevo te perjudica. Así que ya sabes, en tu writing frases cortas, de menos de 14 palabras.

Hacer párrafos de más de 10 líneas

Por una razón análoga a la anterior, te conviene escribir párrafos cortos. Esta cuestión ha cobrado importancia al popularizarse la lectura en Internet, que ha acostumbrado a la gente a textos fáciles y rápidos de leer y a exigir esto de otras "literaturas". ¿No hace falta que me extienda sobre esto verdad?

No repasar ni corregir

No dejes de aprovechar una de las ventajas de writing, respecto de las otras pruebas. Aquí puedes repasar, corregir y pasar a limpio tu trabajo antes de entregarlo. Esto no sucede con el listening, el speaking o el reading.
Mi sugerencia es: Escribe tu texto en inglés, sin complicarte demasiado, centrándote en lo que vas a decir más que en cómo vas a decirlo. Luego pásale una o más correcciones teniendo en cuenta los puntos anteriores y una vez que cumpla con los puntos vistos, entonces, entrégala.

No te vayas por las ramas.

Céntrate en el tema concreto que te pidan tratar y no trates de forzar la historia que estés contando o el mail que estés escribiendo, si fuera el caso.

Algunas cuestiones, ahora sí, propias del inglés.

No me resisto a añadir unas notas que he escogido teniendo en mente el principio de Pareto, pero aplicado a los idiomas. Son unas de esas pocas cosas que harán mejorar mucho tu redacción en inglés.

No faltas de ortografía…

Este consejo creo que no necesita más comentarios...

No usar conectores

Hablaré de ellos en otro artículo del Blog de Quick Language. Mientras tanto, en esta web, tienes una buena introducción a los mismos y cómo usarlos en tu writing: aquí.

Usa palabras de raíz germánica en vez de palabras de raíz latina.

Las segundas le darán en la mayoría de los casos a tu texto un carácter más formal. Las de origen germánico, demuestran que no necesitas apoyarte en tu idioma nativo para hablar un correcto inglés.
En vez de : "My family is constructing a new house", escribe "My family is building a new house"

Si dudas entre un verbo “normal” y un phrasal verb, escoge este último

Aunque sea un phrasal verbs sencillo o inseparable. No digas "She was visiting her firend", si sabes decir "She was calling on her friend". Lo segundo demuestra más control del idioma.

Cuida mucho el orden de las palabras en las frases.

Ordena bien las frases en inglés. Este idioma tiene una forma diferente de colocar las palabras de la que tiene el español. A menudo mis estudiantes tiran de traducción directa y esto les lleva a escribir (y decir) frases que no encajan con la forma propia de hablar y escribir del inglés. En un texto esta cuestión cobra, además, mayor importancia.
En un artículo próximo te revelaré el truco que logra que mis alumnos coloquen las frases en un orden correcto espontáneamente y con fluidez.
Hasta entonces, espero haberte ayudado.
Si consideras que es así, te agradecería mucho que me dieras un poco de oxígeno haciendo click en los botones de las redes sociales y concediéndome un "Me Gusta"
Sin más, te deseo un féliz día:

Iñigo Hernando
Creador del Método Quick Language.

Iñigo P.Hernando CEO de Quick Language
Emprendedor y empresario (y abogado durante 10 años… nadie es perfecto), se dedica a la formación. A impartido conferencias en numerosas ciudades españolas y América Latina, habla español, francés e inglés con fluidez.
Ha desarrollado el Método Quick Language que logra que personas sin conocimiento puedan conversar en ingles en tiempos record. Aquí comparte contigo consejos y reflexiones para ayudarte a hablar inglés antes y mejor.

Relacionados

Consigue el libro "La Lógica del Inglés" y complementa tu formación