Seleccionar página
Tres recursos gratis y estupendos para mejorar tu Inglés a un click de ratón

Tres recursos gratis y estupendos para mejorar tu Inglés a un click de ratón

Una vez que hablas otra lengua, raramente dejas de aprender cosas nuevas acerca de ella, salvo que la abandones, claro. Hoy quiero mostrarte tres recursos gratuitos que yo uso mucho para mejorar mi Inglés (aunque también mi portugués y mi francés).

Puede que algunos los conozcas, pero puede que para algunos de vosotros sean nuevos. En todo caso espero que os sean de ayuda. (más…)

Listening: Así empiezas a distinguir las palabras de otro idioma

Listening: Así empiezas a distinguir las palabras de otro idioma

Me gustan las investigaciones cuyas conclusiones de verdad ayudan. La realizada por Toni Cunillera (Investigador de la Univ. De Barcelona) que obtuvo el Premio José Manuel Blecua del Consejo Social y me interesa por que según la misma, cuando aprendemos un idioma, puede ser de gran ayuda oír hablar en la nueva lengua, ¡Ojo! aunque no distingamos el significado de las frases. Porque a pesar de que no nos damos cuenta, nuestro cerebro procesa lo que oímos y empieza a reconocer patrones de ese idioma y a discernir posibles palabras.

En la investigación varias personas escucharon una lengua que desconocían y, mientras iban descubriendo las palabras, los investigadores medían sus respuestas cerebrales. Los resultados concluyeron que bastan unas pocas repeticiones para que el cerebro empiece a reconocer patrones de la nueva lengua y a diferenciar palabras dentro de una frase, aunque no entienda su significado.

También se comprobó que, cuando oímos una lengua nueva, nuestro cerebro activa ciertos mecanismos, estos intentan reproducir lo que oyen, aunque este proceso se da pro debajo de la conciencia. Es decir «lo hace de manera encubierta y no nos damos cuenta».

Todos sabemos que cuando tratamos de aprender una nueva lengua, llega un momento en que es fundamental exponerse a ella. Si tenemos en cuenta que aunque no entendamos esa lengua nuestro cerebro la va procesando igualmente y descifrando sus patrones, puede que ahora quizás tratemos de escucharla antes que de lo que lo veníamos haciendo.

En palabras de Toni Cunillera , el investigador premiado «Hacer esto permite familiarizarse con los sonidos y encontrar patrones regulares. La investigación (ver nota al pie *) demuestra también que los mecanismos cerebrales que se activan para estudiar una lengua cuando somos adultos son los mismos que en los bebés para aprender la lengua materna. Este punto es interesante, aunque a esto, si soy sincero, aún no le he encontrado una utilidad directa.

En cuanto a lo de que escuchar otro idioma sirva de algo, aunque no lo entiendas, siempre lo he creído, por eso me alegra que un riguroso estudio lo demuestre, Pero conviene recordar que escuchar Inglés u otra lengua por si sólo no llevará muy lejos, aunque puede ser una ayuda interesante para enriquecer el sistema que sea que estemos usando para aprender.

Yo, desde ahora, lo usaré mas, no lo dudes.

Cuéntame tu impresión acerca de esta conclusión. Y si te ha gustado este artículo, por favor, ayúdame a llegar a otros haciendo click en los botones sociales.

Te lo agradezco de antemano y te deseo un feliz día:

 

Iñigo P Hernando

Iñigo P. Hernando

Iñigo P. Hernando

CEO de Quick Language

Emprendedor y empresario (y abogado durante 10 años… nadie es perfecto), se dedica a la formación. A impartido conferencias en numerosas ciudades españolas y América Latina, habla español, francés e inglés con fluidez.

Ha desarrollado el Método Quick Language que logra que personas sin conocimiento puedan conversar en ingles en tiempos record. Aquí comparte contigo consejos y reflexiones para ayudarte a hablar inglés antes y mejor.

Otros artículos que pueden interesarte:

Cómo decir apañártelas en Inglés

Queridos amigos/sas. Hoy voy a explicaros cómo decir en inglés “apañárselas”. Un interesante y sencillo “phrasal verbs” muy útil, sobre todo al principio de nuestro aprendizaje cuando alguien trata de explicar hasta dónde le da con el inglés que conoce. Esas...

leer más

¿Por qué en Holanda hablan un inglés tan bueno y aquí no?

He tenido la suerte de viajar mucho, sobre todo en una época (hace 35 años) en que se viajaba mucho menos que ahora, y recuerdo que Holanda me sorprendió por lo bien que hablaba inglés todo el mundo. Entonces yo sólo lo chapurreba, pero tuve ocasión de volver hace...

leer más

¿Quieres aprender a planificarte para lograr resultados con tu inglés?

¿Por qué en Holanda hablan un inglés tan bueno y aquí no?

¿Por qué en Holanda hablan un inglés tan bueno y aquí no?

He tenido la suerte de viajar mucho, sobre todo en una época (hace 35 años) en que se viajaba mucho menos que ahora, y recuerdo que Holanda me sorprendió por lo bien que hablaba inglés todo el mundo.

Entonces yo sólo lo chapurreba, pero tuve ocasión de volver hace poco y puede corroborar aquella impresión. Desde dueños de negocios a reponedores de Lidl, o guardas jurado del metro, se expresaban en un Inglés de la mejor calidad.                     

Hoy descubro un estudio de la Unión Europea que dice que junto con Escandinavia, es el país donde mejor se habla Inglés y más gente lo habla. Entre el 80 % y el  90% en contraste con el triste 27 % que ostentamos en España. ¿Quieres saber por qué? ¿Quieres saber qué puedes aprender de sus norteños habitantes que te ayude a hablarlo mejor? Sistema educativo Según mis pesquisas y por conversaciones cuando estuve en Holanda, el sistema educativo allí es muy superior al Español. Consideran que los conocimientos deben ser aplicables.

Créeme, durante cinco años de licenciatura en Derecho, nunca vi una demanda, un auto de un juez, o los estatutos de una sociedad. Con el Inglés en España sucede algo parecido. Su enseñanza es a menudo poco o nada práctica. Más enfocado en la teoría que en la comunicación. Por mi parte, yo prefiero comunicarme perfectamente en Inglés antes que saber un Inglés perfecto… que no sé usar. La perfección viene con la práctica y con las oportunidades de hacer ajustes que te proporciona el feedback que consigues al poner tu Inglés en funcionamiento.

En Holanda, como en otros países de su entorno, la integración de la teoría y la práctica es un principio que siguen de forma mucho más comprometida que en España y esto les facilita hablar un Inglés de gran calidad y antes. Como cuenta Luca Lampariello en su blog (www.thepolyglotdream.com – en Inglés) conoció el caso de un profesor (en este caso era sueco) que animaba a sus alumnos a tener intercambios de Inglés con nativos del mundo usando Sharedtalk.com para mejorar y practicar su Inglés.

No creo que la mayoría de los estudiantes en España alcancen un nivel que les permita hacer esto. Y creo que el enfoque del sistema educativo español es una causa muy influyente en esto. TV /Películas Estoy convencido (y no faltan estudios que apoyan esto) que lo que más contribuye en estos países a su éxito con el Inglés, es que ven muchas películas, series de televisión, etc., en Inglés. Y los más jóvenes dibujos animados y programas infantiles desde muy pequeños. Mientras que en España hemos de escuchar todo doblado al castellano.

Esta exposición al Inglés, regular y constante normalmente correlaciona con un alto nivel de comprensión, pronunciación y entendimiento de la lengua inglesa. En España la exposición al Inglés es mínima y con frecuencia no mediante fuentes multimedia, si no con libros de gramática y ejercicios. Por esto se tarda tanto en comprender este idioma, sobre si se habla rápido. Lo oímos poco y no posemos el entrenamiento de estos países.

Moraleja: Para hablarlo, entenderlo y pronunciarlo mejor, exponte al Inglés. Óyelo, léelo, ve películas, series, etc., en V.O. Y expón a tus hijos también, desde pequeños a este idioma. En mi último viaje a Holanda, que hice gracias a un intercambio de casas, comprobé cómo desde lo Simpsons a “Mentes Criminales”, todo se veía en V.O. con subtítulos. Una conclusión es clara. El idioma del país es uno, pero están expuestos al Inglés muy intensamente y este motivo, a mi juicio, influye mucho en su habilidad para hablar Inglés.

Lamentablemente España las ocasiones para hacerlo son infinitamente más escasas que en estos países del norte. Moraleja II: Aunque no puedas viajar en el tiempo y rodearte de imputs en Inglés desde pequeño, sí puedes hacerlo ahora. Sólo necesitas la voluntad de hacerlo para cambiar tus películas, series, música, literatura, etc., por su equivalente en Inglés.

¿Cuándo empiezas?

Parecido lingüístico Daneses, Suecos, Noruegos y, por supuesto Holandeses comparten raíces germánicas en sus idiomas oficiales. Lo cual es sin duda de ayuda. Imagina si en España o Latinoamérica en vez de Inglés tuviéramos que aprende italiano. Y además viéramos todas las series y películas en esta lengua. Más fácil ¿Verdad? No quiero quitarles mérito, y aunque las circunstancias ayudan, la dificultad de otro idioma es relativa.

¿Sabías que para el español en existen más de mil palabras cognadas en Inglés? Son esas como “hospital”, “hotel”, “comunication”, “inteligent”, “family”, “dilemma”, “digital”, “donation”, “irritation”, “salt”, “socialist”, “tunnel”, etc. ¿Sabes que el Inglés tienen una gramática más sencilla que la del español y que ellos tienen más complicaciones objetivas con español que nosotros con el Inglés? (El género de las cosas, la cantidad de artículos, los acentos al escribir, la existencia del verbo “estar”, la conjugación de los verbos, etc.)

El Inglés no está tan cerca del español como el alemán o el holandés, pero sí lo bastante como para que esto no sea una excusa válida. Lo siento. Lo necesitan: Mucha gente habla español, en cambio casi nadie (salvo ellos) habla holandés. Si quieren relacionarse con el resto del mundo, necesitan otro idioma, y el Inglés se lo pone fácil por razones ya obvias. Es verdad que el Español se habla en muchos países, pero si quieres crecer profesionalmente y hacer negocios con otros países o tener un lenguaje común con gran cantidad de personas del mundo, entonces necesitas Inglés.

Es un hecho y una buena motivación. Total que… Hay mucho que copiar de estos países para mejorar tu nivel de Inglés. Seguramente lo más evidente es aumentar tu exposición al idioma y la integración del mismo en tu vida. Adoptar un planteamiento mucho más práctico que combine teoría y práctica tanto al enseñarlo como al aprenderlo. Y no olvidarse de la motivación.

Como ya comenté en otro post, las personas que encuentran una razón poderosa para andar el camino de aprender Inglés, tienen muchas más probabilidades de lograrlo. Ellos la tienen por necesidad, pero tú puedes elegir la tuya. Es el primer paso. ¿Qué esperas?

Espero tus anotaciones y te desea un feliz día:   Iñigo P. Hernando

Iñigo P. Hernando

Iñigo P. Hernando

CEO de Quick Language

Emprendedor y empresario (y abogado durante 10 años… nadie es perfecto), se dedica a la formación. A impartido conferencias en numerosas ciudades españolas y América Latina, habla español, francés e inglés con fluidez.

Ha desarrollado el Método Quick Language que logra que personas sin conocimiento puedan conversar en ingles en tiempos record. Aquí comparte contigo consejos y reflexiones para ayudarte a hablar inglés antes y mejor.

Otros artículos que pueden interesarte:

Cómo decir apañártelas en Inglés

Queridos amigos/sas. Hoy voy a explicaros cómo decir en inglés “apañárselas”. Un interesante y sencillo “phrasal verbs” muy útil, sobre todo al principio de nuestro aprendizaje cuando alguien trata de explicar hasta dónde le da con el inglés que conoce. Esas...

leer más

¿Por qué en Holanda hablan un inglés tan bueno y aquí no?

He tenido la suerte de viajar mucho, sobre todo en una época (hace 35 años) en que se viajaba mucho menos que ahora, y recuerdo que Holanda me sorprendió por lo bien que hablaba inglés todo el mundo. Entonces yo sólo lo chapurreba, pero tuve ocasión de volver hace...

leer más

¿Quieres aprender a planificarte para lograr resultados con tu inglés?